“Renault 4CV”,

aquarelle – watercolor, papier Fabriano 300 g/m²

essai – trial run – Probefahrt

Interpretation

10 July, 2011

 

  • Interpréter un sujet est la chose la plus importante dans la création d’une peinture. Copier ce qui est devant nous – en nature ou en photo – n’a jamais donné une bonne peinture. Et pourtant, si on veut exprimer l’émotion qu’on ressent il faut essayer de capter les plus de détails (ou d’informations) possible … en gardant finalement que l’essentiel.
  • To interpret a subject is the most important thing when you are creating a painting. You never will get a good painting if you copy what you see (from life or photo). But if you want to transmit your emotion, try to register as many details (or information) as possible … to keep finally only the essential.
  • Die Interpretation eines Motivs ist für mich das Wichtigste bei der Kreation eines Aquarells. Nur abzumalen, was man vor sich sieht – sei es nun nach der Natur oder vom Foto -  hat noch nie ein gutes Bild ergeben. Und dennoch, will man das Gefühl ausdrücken, das man beim Betrachten empfindet, muss man versuchen, soviel Details (oder Informationen) wie möglich zu registrieren … um dann schließlich nur die wesentlichen zu verwenden.

 

 

Ail fané de Provence

11 June, 2011

aquarelle – watercolor, papier Fabriano 300g/m², 20 x 30 cm

  • C’est le moment de récolter l’ail violet de Provence. Avant de le tresser j’ai arrangé une nature morte avec un veux mortier en marbre, outil indispensable pour faire le fameux aïoli.
  • It’s time to harvest the violet garlic in Provence. You should set up a still life before it is plait. I added an old marble mortar which is indispensable to make the famous Aioli.
  • Jetzt ist es Zeit in der Provence den violetten Knoblauch zu ernten. Bevor er zu Zöpfen geflochten wird, habe ich ein Stillleben arrangiert mit einem alten Mörser, unentbehrlich für die Zubereitung des berühmten Aioli.