Etudes de Mimosa

16 February, 2011

Mimosa fleurs, aquarelle – watercolor, Hahnemühle 300 g/m²

  • C’est le moment, comme chaque année, de peindre des mimosas. Faites des essais sur des papiers différents et variez la technique: sur le sec, humide ou papier mouillé. Plus important que la technique est la composition: ne collez pas trop à la réalité si vous travaillez d’après photos (c’est vrai les mimosas ne tiennent pas longtemps en vase.)
  • It’s time to paint again mimosa.  Try different brands of paper and vary technique: paint on dry, humid and wet. More important than technique is composition. Don’t get  trapped by reality if you paint from photos (mimosas are fading very quickly in a vase)
  • Jetzt ist wieder Zeit – wie jedes Jahr – Mimosen zu malen. Machen Sie Versuche auf verschiedenen Papiersorten und variieren Sie die Technik: Trockenpinsel, trocken auf feucht und feucht auf nass. Wichtiger als Technik ist aber die Komposition. Kopieren Sie nicht das Modell, vor allem wenn sie nach Photos arbeiten (die Blumen halten ja nicht lange in der Vase)

Schädel

” hommage à Georgia O’Keeffe ”

aquarelle – watercolor on Fabriano 300 g/m², 30 x 26 cm

  • Si un jour vous passez à Santa Fe, New Mexico n’oubliez pas de visiter le musée Georgia O’Keeffe.
  • If you ever come to Santa Fe, New Mexico, don’t miss the opportunity to visit the Georgia O’Keeffe Museum.
  • Falls Sie jemals nach Santa Fe, New Mexico kommen, versäumen Sie nicht, das Georgia O’Keeffe Museum zu besuchen.

le tracteur rose

aquarelle – watercolor 32×41 cm Canson Fontenay 300 g/m²

  • Des vieilles machines d’agriculture sont partout présentes dans le paysage provençal et je trouve qu’ils sont des jolis sujets à peindre. Un dessin minutieux est important pour se familiariser avec tous ces bidules mécaniques. Mais ça ne veut pas dire qu’il faut les peindre tous, au contraire : que les plus importantes pour la « lisibilité » de l’objet et ceux qui contribuent à la composition. Des pneus de tracteur sont des merveilleux modèles pour l’aquarelliste et même si l’inspiration manque au début, après deux heures d’observation intensive vous allez trouver le jeu d’ombre et de lumière très intéressant.
  • Old farming engines are anywhere in the Provençal landscape and very nice subjects to paint. A careful drawing is important to become familiar with all the mechanical stuff, but try to overcome the temptation to put in every detail you see. Only the forms which are important for the “readability” of the subject and these who contribute to the composition should be painted. Tractor tires are beautiful junk for the watercolour painter and if they are not very inspiring at first, after two hours of observation you will find the pattern of light and shadow on them very interesting.
  • Alte landwirtschaftliche Maschinen findet man überall in der Provence und sie geben nette Malobjekte ab. Eine genaue Zeichnung ist wichtig, um sich mit dem ganzen Wirrwarr von mechanischen Teilen vertraut zu machen. Aber man muss der Versuchung widerstehen, alle Details zu malen die man sieht: nur Formen, die für die „Lesbarkeit“ des Objekts wichtig sind und die, die zur Komposition beitragen, sollte man verwenden. Traktorreifen sind wunderbare Malmodelle und wenn man auch zunächst nicht inspiriert ist, nach zwei Stunden intensiven Betrachtens findet man das Spiel von Licht und Schatten sehr interessant.

Voilà le modèle (trouvé près de Sault):

cageots - crates

aquarelle – watercolor: après le marché » lire la suite..more..weiter lesen… »