Jazz manouche 3
17 June, 2008
Aquarelle – watercolour on Montval 300 g/m², 13×18 cm
- A l’occasion de l’anniversaire d’une amie à Mormoiron j’ai peint une troisième aquarelle du « Jazz manouche ». Cette fois j’ai pris le papier Montval de Canson que je déconseille d’habitude aux débutants. Ce papier est difficile à travailler à l’aquarelle car il faut peindre très vite si on veut éviter des auréoles et taches. Mais ces effets donnent en même temps une possibilité de rendre la peinture plus libre et dynamique.
- As a birthday gift for a friend in Mormoiron I painted a third version of « Jazz manouche ». This time I used the Canson Montval paper which I normally do not recommend at least for beginners. This paper is difficult to paint on as you have to work very quickly if you want to avoid backruns and spots. But these effects give us the possibility to make the painting looking looser and more dynamic.
- Als Geburtstagsgeschenk für eine Freundin in Mormoiron malte ich ein drittes Aquarell „Jazz manouche” (Zigeunerjazz). Dieses Mal auf Canson Montval Papier, das ich normalerweise zumindest Anfängern nicht empfehle, da man sehr schnell arbeiten muss, wenn man Ausblühungen und Flecken vermeiden will. Aber diese Effekte bieten gleichzeitig die Möglichkeit, das Bild dynamischer und freier zu gestalten.
Merci – Thanks – Danke
14 June, 2008
aquarelle – watercolor 30×40 cm Clairefontaine 300 g/m²
- Un grand Merci à tous et toutes qui ont visitée mon expo à Bedoin. Merci pour les compliments et merci pour les achats ce qui fait que cette première exposition au Centre culturel était un belle réussite pour moi.
- Many thanks to all visitors of my exhibition in Bedoin. Thanks for the compliments and last not least for the purchases that finally made this first show at the cultural Centre a nice success for me.
- Vielen Dank an alle Besucher meiner Ausstellung in Bedoin. Danke für die vielen Komplimente und nicht zuletzt die Ankäufe, die meine Ausstellung im Centre culturel zu einem schönen Erfolg machten.
Exposition – Exhibition – Ausstellung
05 June, 2008
Bouquet fête des mères – Muttertagsstrauß
27 May, 2008
Pont sur la Drôme
22 May, 2008
aquarelle – watercolor 30×40 cm Clairefontaine 300 g/m²
- Il y a quelque temps j’ai peint le pont sur la Drôme à Saillans (le pays de Michèle). On peut y voir plusieurs auréoles dans le ciel, dont une juste autour du lampadaire. En aquarelle on essaye en général d’éviter ce genre de phénomène qui se produit quand on rajoute de l’eau sur une couleur pas tout a fait sèche (surface mate). Mais employé délibérément (le peinte français JL Morelle est un spécialiste) on peut obtenir des effets uniques, réservé à l’aquarelle.
- Some time ago I painted the bridge over the river Drôme at Saillans (hometown of Michèle). You can see several backruns in the sky, one just around the streetlight. In general one tries to avoid these phenomena which occur when water is added on a still damp paint (matt paper surface). But when you use it deliberately (French painter J. L. Morelle is a specialist) you can get effects unique to the watercolor painting technique.
- Vor einiger Zeit malte ich die Brücke über die Drôme bei Saillans (Michèles Heimatort). Man kann im Himmel einige Ausblühungen erkennen, eine davon um die Straßenlaterne. In der Aquarellmalerei versucht man normalerweise solche Effekte zu vermeiden, die sich ereignen, wenn man einem noch nicht ganz trockenen Farbauftrag Wasser hinzufügt (matte Oberfläche). Verwendet man jedoch dieses Phänomen bewusst (der französische Maler J. L. Morelle ist ein Spezialist dafür), kann man Effekte erzielen, die in dieser Form nur in der Aquarelltechnik möglich sind.




