Santuario de Chimayo

Chimayo

Chimayo2 Chimayo3

Esquisses aux Baux

23 May, 2009

hamlet Les Baux

Watercolor sketches on paper A3

  • Hier en manque d’élèves au cours du vendredi je suis allé aux « Baux » de Bedoin, charmant petit hameau au flanc sud du mont Ventoux pour faire quelques esquisses et cueillir une poignée de cerises.
  • No students this Friday so I went to “Les Baux”, charming little hamlet near Bedoin, nestled on the flank of Mont Ventoux to make some sketches and pick some cherries.

  • Mangels Malschüler ging ich am gestrigen Freitag nach „Les Baux“ einem charmanten kleinen Weiler, der zur Kommune von Bedoin gehört und sich an die Südflanke des Mont Ventoux anschmiegt, um ein paar Skizzen zu machen und eine handvoll Kirschen zu pflücken

Clocher de Mormoiron

04 May, 2009

clochers

  • S’occuper à la fois du dessin, de valeurs tonales, de la composition et en plus de la couleur est souvent trop demandé aux aquarellistes débutant(e)s. Autant que nous sommes pressés par le temps car le papier et les couleur sèchent vite. Alors pourquoi ne se limiter de temps en temps à une seule de ces exercices. Les résultats peuvent être plus forts que si vous essayez de réaliser tout à la fois en panique.

  • To deal at the same time with drawing, tonal values, composition and color is often too much for the (beginning) watercolour painter. Additionally time is running short as the paper dries quickly. So why not do this step by step? Try it and you will see that the results are better than do everything at the same time.

  • Wenn man sich um Zeichnung, Tonwerte, Komposition und Farbe gleichzeitig kümmern soll, ist der Aquarellist (nicht nur der Anfänger) oft überfordert. Vor allem da sich das Ganze unter Zeitdruck abspielt, denn Papier und Farben trocknen schnell. Warum also nicht einmal die ganze Prozedur in einzelnen Schritten ausführen? Versuchen Sie es und Sie werden sehen, dass die Ergebnisse überzeugender sind.

village provençal

Lavis de sépia sur papier aquarelle Fabriano, 20 x 30cm

Expositions:

  • Si vous êtes dans le coin ne manquez pas les expos suivantes à Saint Cyr sur Mer (Var):
  • If you are in the area don’t miss the following watercolor exhibitions in Saint Cyr sur Mer (Var):
  • Falls sie in der Gegend sind versäumen Sie nicht die folgenden Aquarell-Ausstellungen in Saint Cyr  sur Mer (Var):
  • expo-saint-cyr

avec entre autres Ewa Karpinska et Janine Gallizia.

Mormoiron rue portail de la nation

Aquarelle – watercolor on Fabriano 300g/m², 17 x 23 cm

  • Le Ventoux est encore bien enneigé – ça fait 30 ans qu’il n’y avait pas autant de neige sur la montagne – mais le printemps est arrivé avec les amandiers en fleur. Une raison de plus de terminer l’hibernation et de se remettre à peindre dans la nature.

  • Mont Ventoux is still snow-covered (30 years since there was so much snow) but spring is here now with almond trees blooming all around. One more reason to stop hibernation, go outdoors and paint en plein air.

  • Der Mont Ventoux ist noch schön weiß – seit 30 Jahren hatte es nicht mehr so viel Schnee hier – aber der Frühling ist nicht mehr aufzuhalten, die Mandelbäume blühen überall. Ein Grund mehr, den Winterschlaf zu beenden und zum Malen ins Freie zu gehen.

Mandelbaum und Mercedes

Aquarelle – watercolor on Fabriano 300g/m², 24 x 23 cm

Mas à Bedoin

30 November, 2008

Mas à Bedoin

Aquarelle – watercolor on Hahnemühle 250g/m², 15×20cm