Vaison la Romaine

15 September, 2010

aquarelle –  watercolor, papier Fabriano 300 g/m², 22 x 29 cm

peinture pas à pas – painting step by step – Schritt für Schritt:

  • Ici l’Ouvèze coule tranquillement sous le pont gallo-romain de Vaison la Romaine mais elle n’a pas toujours été si calme (voir photo) depuis la construction du pont  il y a presque deux siècles.
  • The river Ouvèze runs quietly through the town of Vaison la Romaine crossed by the gallo-roman bridge. But it has not been always so peaceful (see figure) since the bridge has been constructed almost two thousand years ago.
  • Die Ouvèze fließt beschaulich unter der gallo-romanischen Brücke von Vaison la Romaine. Aber sie war nicht immer so friedlich (siehe Bild) seit der Erbauung der Brücke von fast zweitausend Jahren.

l’Ouvèze le 22 Sept. 1992

Source : Direction régionale de l’environnement Languedoc-Roussillon

Cabanon et lavandes

08 August, 2010

aquarelle –  watercolor, papier Fabriano 300 g/m², 22 x 28 cm

premier lavis – first wash – erster Farbauftrag

aquarelle – watercolor on “Canson 100”, 300 g/m², 20 x 30 cm

  • La récolte du lavandin et de la lavande a commencée au pays de SAULT. Les distilleries sont mises en route. Faut faire vite, si vous voulez voir – et peindre – ces paysages magnifiques aux couleurs bleu/ gris/ violets et jaune (champs de Petit épeautre et blé). Peut-être on se verra au marché hebdomadaire de Sault qui a lieu tous les mercredi matins depuis l’an 1515.
  • Die Ernte von Lavendel und Lavandin hat jetzt auf den Feldern um Sault begonnen; Die Destillen rauchen. Man muss sich beeilen, wenn man diese tollen Landschaften mit ihrem blau/grau/violetten und strohgelben (kleiner Dinkel und Weizen) Farben sehen und malen will. Vielleicht sieht man sich auf dem Wochenmarkt in Sault, der jeden Mittwochmorgen seit dem Jahre 1515 abgehalten wird.
  • Harvest of lavender and lavandin (hybrid lavender) has begun around Sault. The distilleries are running. You have to hurry up if you want to visit these amazing landscapes in blue/grey/violet and yellow (spelt and wheat) colours and – of course – paint them. See you on the market of Sault which is taking place every Wednesday morning since 1515!

Récolte mécanique de la lavande:

Récolte manuelle de la lavande:


Amazone

01 July, 2010

Aquarelle – watercolor on Fabriano 300g/m², 16 x 14 cm

  • Un dessin au pinceau (aquarelle sans esquisse au crayon préalable) – même si le résultat n’est pas parfait – est toujours un bon exercice pour la coordination œil-main.
  • Try a brush drawing (watercolor without pencil sketch) from time to time. Even if the result is not perfect, it is a good eye-hand coordination exercise.
  • Selbst wenn das Ergebnis nicht perfekt ist, eine Pinselzeichnung (Aquarell ohne Vorzeichnung) ist immer eine gute Übung für die Auge-Hand Koordination.

Nyons, pont roman

16 May, 2010

aquarelle – watercolor on Schoellershammer 250 g/m², 24 x 30 cm

  • Hier, samedi 15 mai, à l’occasion de la manifestation « lire en mai »  Michèle était sous les arcades de la place du Docteur Bourdongle à Nyons pendant que je me suis baladé autour du fameux pont roman de Nyons avec mon carnet d’esquisses.
  • While Michèle was participating in the book festival, « Lire en Mai », I strolled around the famous roman bridge in Nyons with my sketchbook.
  • Während Michèle unter den Arkaden des Platzes Docteur Bourdongle am Bücherfest „Lire en Mai“ teilnahm, spazierte ich zur berühmten romanischen Brücke von Nyons mit meinem Skizzenbuch.